Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (английский язык)
Общая информация
Программа переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» разработана для лиц, специализирующихся в области международных отношений в сферах политики, экономики, менеджмента, коммуникации, культуры, спорта.
По завершении обучения выдается диплом установленного образца МГУ о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», который дает право ведения профессиональной деятельности в качестве переводчика.
Учащиеся вузов получают диплом переводчика только после получения первого диплома о высшем образовании.
Целевая аудитория
Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» предназначена для студентов (бакалавриат, магистратура, специалитет) и аспирантов, изучающих международные отношения, мировую политику, политологию, экономику, международный менеджмент, международную коммуникацию, а также для работающих дипломированных специалистов и корпоративных клиентов, специализирующихся в соответствующих областях.
На обучение принимаются лица, успешно прошедшие тестирование и собеседование (уровень В1+).
Для лиц, желающих пройти переподготовку по данной Программе, но не имеющих достаточного уровня владения английским языком, предлагается подготовительный курс.
Основная цель
Задачи
- Повышение общего уровня владения английским языком в устной и письменной формах.
- Совершенствование умений монологической и диалогической речи.
- Совершенствование страноведческой компетенции.
- Развитие межкультурной компетенции с целью осуществления межкультурной коммуникации.
- Развитие навыков разных видов чтения, аннотирования и реферирования развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных.
- Освоение терминологического аппарата специальности.
- Развитие навыков поиска переводческих (в числе терминологических) эквивалентов.
- Формирование практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода.
- Владение основными стратегиями и моделями перевода.
- Развитие культуры речи русского языка в его функциональном разнообразии.
Результаты
- Развитие языковой и речевой компетенции и информированности в английском и русском языках.
- Развитие межкультурной компетенции и информированности.
- Формирование переводческой компетентности в области последовательного, линейного, письменного, реферативного перевода, перевода с листа.
Сроки обучения и объем учебной программы
Продолжительность обучения - 2 года . Продолжительность осеннего семестра – 18 недель, весеннего – 16 недель
Учебная программа рассчитана на 1500 академических часов. Форма обучения: очно-заочная. Занятия проводятся 2 раза в неделю по 2 пары с 18:00 до 21:00 по адресу: Москва, Ленинские горы, д.1, стр. 51 (1 гуманитарный корпус)
Описание программы
Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» включает:
- Изучение общих и специальных теоретических дисциплин.
- Изучение общих и специальных практических дисциплин.
- Элективные курсы (по выбору студентов).
- Написание курсовой работы.
- Выполнение переводческого практикума.
- Итоговая аттестация – государственный квалификационный экзамен по английскому языку и переводу.
Учебный план программы
Общие дисциплины
- Практический курс английского языка.
- Мир изучаемого языка.
- Введение в языкознание.
- Практическая стилистика русского языка.
- Основы теории английского языка.
- Язык бизнеса (курс по выбору).
Специальные дисциплины
- Практический курс профессионально-ориентированного перевода (экономика, финансы, политика, управление, социология).
- Теория перевода.
Тестирование и запись на тестирование
Запись на тестирование осуществляется в отделе дополнительного образования, каб. 559, тел. (495) 939-41-20, fmpdopobr@gmail.com
Стоимость обучения
Документы для заключения договора
- Для дипломированных специалистов - документ о высшем образовании (подлинник и 1 копия), для студентов - справка с факультета;
- 2 фото 3Х4 (матовые);
- Паспорт.
Договор заключается в Отделе дополнительного образования, каб. 559
Руководитель программы
Контактная информация
Отдел дополнительного образования, каб. 559, тел. (495) 939-41-20, fmpdopobr@gmail.com
Куратор - Тихомирова Татьяна Андреевна +7 (968) 824-21-99
Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации для работников нефтегазовой отрасли» (английский язык)
Общая информация
Программа переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации для работников нефтегазовой отрасли» (английский язык) разработана для лиц, желающих получить дополнительную квалификацию переводчика, в компетенцию которого входит перевод средней трудности в профессиональной сфере нефтегазовой отрасли (письменный перевод, перевод с листа, последовательный перевод).
По завершении обучения слушателям выдается диплом МГУ установленного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», который дает право ведения профессиональной деятельности в качестве переводчика.
Выпускники вузов получают диплом переводчика только после получения диплома о высшем образовании.
Целевая аудитория
Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации для работников нефтегазовой отрасли» предназначена для студентов (бакалавриат, магистратура, специалитет) и аспирантов, а также для работающих дипломированных специалистов и корпоративных клиентов, специализирующихся в данной области.
На обучение принимаются лица, успешно прошедшие тестирование и собеседование (уровень В1+).
Для лиц, желающих пройти переподготовку по данной Программе, но не владеющих на должном уровне английским языком, предлагается подготовительный курс.
Основная цель
Задачи
- Повышение общего уровня владения английским языком в устной и письменной формах;
- Совершенствование умений монологической и диалогической речи;
- Совершенствование страноведческой компетенции;
- Развитие межкультурной компетенции с целью осуществления межкультурной коммуникации;
- Развитие навыков разных видов чтения, аннотирования и реферирования
- Развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных;
- Освоение терминологического аппарата специальности;
- Развитие навыков поиска переводческих (в числе терминологических) эквивалентов;
- Формирование практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода;
- Владение основными стратегиями и моделями перевода;
- Развитие культуры речи русского языка в его функциональном разнообразии.
Результаты
- Развитие языковой и речевой компетенции и информированности в английском и русском языках;
- Развитие межкультурной компетенции и информированности;
- Формирование переводческой компетентности в области последовательного, линейного, письменного, реферативного перевода, перевода с листа.
Сроки обучения и объем учебной программы
Продолжительность обучения – 2 года, 4 семестра (при интенсивности 8 – 12 аудиторных часов в неделю).
Продолжительность осеннего семестра – 18 недель, весеннего – 16 недель
Учебная программа рассчитана на 1500 академических часов.
Форма обучения: дистанционная. Занятия проводятся 2 раза в неделю с использованием дистанционных технологий, время занятий устанавливается по договоренности преподавателя и слушателей.
Описание программы
Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» включает:
- Изучение общих и специальных теоретических дисциплин;
- Изучение общих и специальных практических дисциплин;
- Элективные курсы (по выбору студентов);
- Написание курсовой работы;
- Выполнение переводческого практикума;
- Итоговая аттестация – государственный квалификационный экзамен по английскому языку и переводу.
95% программы – занятия на английском языке
Учебный план программы
Общие дисциплины
- Практический курс английского языка;
- Введение в языкознание;
- Практическая стилистика русского языка;
- Основы теории английского языка;
- Язык бизнеса (курс по выбору).
Специальные дисциплины
- Практический курс профессионально-ориентированного перевода (нефтегазовая тематика, бизнес, экономика, финансы);
- Теория перевода.
Тестирование и запись на тестирование
Запись на тестирование осуществляет Отдел дополнительного образования ФМП, каб. 559, тел. 8 (495) 939-41-20, fmpdopobr@gmail.com
Для записи на тестирование просим сообщить о себе следующую информацию:
· ФИО · Год рождения · Контактные телефоны · Адрес электронной почты · Место работы/учебы · Должность · ВУЗ/факультет/год окончания · Специальность согласно диплому · Иностранный язык согласно диплому · Источник, из которого Вы узнали о программеСтоимость обучения
Стоимость обучения по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» за один семестр составляет 50 000 руб. Оплата производится по семестрам.
Для корпоративных клиентов предусмотрена гибкая система скидок, если организация предоставляет группу не менее 14 человек с необходимым для обучения на программе уровнем владения иностранным языком.
Документы для заключения договора
- Для дипломированных специалистов - документ о высшем образовании (подлинник и 1 копия), для студентов - справка с факультета;
- 2 фото 3Х4 (матовые);
- Паспорт.
Договор заключается в Отделе дополнительного образования факультета мировой политики МГУ.
Руководитель программы
Контактная информация
Адрес: Москва, Ленинские горы, д.1, стр. 51 (1 гуманитарный корпус), Факультет мировой политики, Отдел дополнительного образования, 5 этаж, каб. 559
Тел.: 8 (495) 939-41-20
E-mail: fmpdopobr@gmail.com