Профессиональная переподготовка

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (английский язык)

Общая информация

Программа переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» разработана для лиц, специализирующихся в области международных отношений в сферах политики, экономики, менеджмента, коммуникации, культуры, спорта.

По завершении обучения выдается диплом установленного образца МГУ о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», который дает право ведения профессиональной деятельности в качестве переводчика.

Учащиеся вузов получают диплом переводчика только после получения первого диплома о высшем образовании.

Целевая аудитория

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» предназначена для студентов (бакалавриат, магистратура, специалитет) и аспирантов, изучающих международные отношения, мировую политику, политологию, экономику, международный менеджмент, международную коммуникацию, а также для работающих дипломированных специалистов и корпоративных клиентов, специализирующихся в соответствующих областях.

На обучение принимаются лица, успешно прошедшие тестирование и собеседование (уровень В1+).

Для лиц, желающих пройти переподготовку по данной Программе, но не имеющих достаточного уровня владения английским языком, предлагается подготовительный курс.

Основная цель

Формирование у слушателей переводческой компетентности в их профессиональной сфере, состоящей в способности осуществлять межязыковую и межкультурную коммуникацию в различных сферах международных отношений, таких как политика, экономика, менеджмент, культура, коммуникации, а также в соответствующих научных областях.

Задачи

  • Повышение общего уровня владения английским языком в устной и письменной формах.
  • Совершенствование умений монологической и диалогической речи.
  • Совершенствование страноведческой компетенции.
  • Развитие межкультурной компетенции с целью осуществления межкультурной коммуникации.
  • Развитие навыков разных видов чтения, аннотирования и реферирования развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных.
  • Освоение терминологического аппарата специальности.
  • Развитие навыков поиска переводческих (в числе терминологических) эквивалентов.
  • Формирование практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода.
  • Владение основными стратегиями и моделями перевода.
  • Развитие культуры речи русского языка в его функциональном разнообразии.

Результаты

  • Развитие языковой и речевой компетенции и информированности в английском и русском языках.
  • Развитие межкультурной компетенции и информированности.
  • Формирование переводческой компетентности в области последовательного, линейного, письменного, реферативного перевода, перевода с листа.

Сроки обучения и объем учебной программы

Продолжительность обучения - 2 года . Продолжительность осеннего семестра – 18 недель, весеннего – 16 недель

Учебная программа рассчитана на 1500 академических часов. Форма обучения: очно-заочная. Занятия проводятся 2 раза в неделю по 2 пары с 18:00 до 21:00 по адресу: Москва, Ленинские горы, д.1, стр. 51 (1 гуманитарный корпус)

Описание программы

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» включает:

  • Изучение общих и специальных теоретических дисциплин.
  • Изучение общих и специальных практических дисциплин.
  • Элективные курсы (по выбору студентов).
  • Написание курсовой работы.
  • Выполнение переводческого практикума.
  • Итоговая аттестация – государственный квалификационный экзамен по английскому языку и переводу.

Учебный план программы

Общие дисциплины

  • Практический курс английского языка.
  • Мир изучаемого языка.
  • Введение в языкознание.
  • Практическая стилистика русского языка.
  • Основы теории английского языка.
  • Язык бизнеса (курс по выбору).

Специальные дисциплины

  • Практический курс профессионально-ориентированного перевода (экономика, финансы, политика, управление, социология).
  • Теория перевода.

Тестирование и запись на тестирование

Запись на тестирование осуществляется в отделе дополнительного образования, каб. 559, тел. (495) 939-41-20, fmpdopobr@gmail.com

Стоимость обучения

Стоимость обучения по программе "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" составляет 50 000 руб. за семестр. Оплата производится по семестрам.

Документы для заключения договора

  • Для дипломированных специалистов - документ о высшем образовании (подлинник и 1 копия), для студентов - справка с факультета;
  • 2 фото 3Х4 (матовые);
  • Паспорт.

Договор заключается в Отделе дополнительного образования, каб. 559

Руководитель программы

Салиева Людмила Казимовна - доцент кафедры международной коммуникации

Контактная информация

Отдел дополнительного образования, каб. 559, тел. (495) 939-41-20, fmpdopobr@gmail.com

Куратор - Тихомирова Татьяна Андреевна +7 (968) 824-21-99

 

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации для работников нефтегазовой отрасли» (английский язык)

Общая информация

Программа переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации для работников нефтегазовой отрасли» (английский язык) разработана для лиц, желающих получить дополнительную квалификацию переводчика, в компетенцию которого входит перевод средней трудности в профессиональной сфере нефтегазовой отрасли (письменный перевод, перевод с листа, последовательный перевод).

По завершении обучения слушателям выдается диплом МГУ установленного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», который дает право ведения профессиональной деятельности в качестве переводчика.

Выпускники вузов получают диплом переводчика только после получения диплома о высшем образовании.

Целевая аудитория

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации для работников нефтегазовой отрасли» предназначена для студентов (бакалавриат, магистратура, специалитет) и аспирантов, а также для работающих дипломированных специалистов и корпоративных клиентов, специализирующихся в данной области.

На обучение принимаются лица, успешно прошедшие тестирование и собеседование (уровень В1+).

Для лиц, желающих пройти переподготовку по данной Программе, но не владеющих на должном уровне английским языком, предлагается подготовительный курс.

Основная цель

Формирование у слушателей переводческой компетентности в нефтегазовой области.

Задачи

  • Повышение общего уровня владения английским языком в устной и письменной формах;
  • Совершенствование умений монологической и диалогической речи;
  • Совершенствование страноведческой компетенции;
  • Развитие межкультурной компетенции с целью осуществления межкультурной коммуникации;
  • Развитие навыков разных видов чтения, аннотирования и реферирования
  • Развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных;
  • Освоение терминологического аппарата специальности;
  • Развитие навыков поиска переводческих (в числе терминологических) эквивалентов;
  • Формирование практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода;
  • Владение основными стратегиями и моделями перевода;
  • Развитие культуры речи русского языка в его функциональном разнообразии.

Результаты

  • Развитие языковой и речевой компетенции и информированности в английском и русском языках;
  • Развитие межкультурной компетенции и информированности;
  • Формирование переводческой компетентности в области последовательного, линейного, письменного, реферативного перевода, перевода с листа.

Сроки обучения и объем учебной программы

Продолжительность обучения – 2 года, 4 семестра (при интенсивности 8 – 12 аудиторных часов в неделю).

Продолжительность осеннего семестра – 18 недель, весеннего – 16 недель

Учебная программа рассчитана на 1500 академических часов.

Форма обучения: дистанционная. Занятия проводятся 2 раза в неделю с использованием дистанционных технологий, время занятий устанавливается по договоренности преподавателя и слушателей.

Описание программы

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» включает:

  • Изучение общих и специальных теоретических дисциплин;
  • Изучение общих и специальных практических дисциплин;
  • Элективные курсы (по выбору студентов);
  • Написание курсовой работы;
  • Выполнение переводческого практикума;
  • Итоговая аттестация – государственный квалификационный экзамен по английскому языку и переводу.

95% программы – занятия на английском языке

Учебный план программы

Общие дисциплины

  • Практический курс английского языка;
  • Введение в языкознание;
  • Практическая стилистика русского языка;
  • Основы теории английского языка;
  • Язык бизнеса (курс по выбору).

Специальные дисциплины

  • Практический курс профессионально-ориентированного перевода (нефтегазовая тематика, бизнес, экономика, финансы);
  • Теория перевода.

Тестирование и запись на тестирование

Запись на тестирование осуществляет Отдел дополнительного образования ФМП, каб. 559, тел. 8 (495) 939-41-20, fmpdopobr@gmail.com

Для записи на тестирование просим сообщить о себе следующую информацию:

· ФИО · Год рождения · Контактные телефоны · Адрес электронной почты · Место работы/учебы · Должность · ВУЗ/факультет/год окончания · Специальность согласно диплому · Иностранный язык согласно диплому · Источник, из которого Вы узнали о программе

Стоимость обучения

Стоимость обучения по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» за один семестр составляет 50 000 руб. Оплата производится по семестрам.

Для корпоративных клиентов предусмотрена гибкая система скидок, если организация предоставляет группу не менее 14 человек с необходимым для обучения на программе уровнем владения иностранным языком.

Документы для заключения договора

  • Для дипломированных специалистов - документ о высшем образовании (подлинник и 1 копия), для студентов - справка с факультета;
  • 2 фото 3Х4 (матовые);
  • Паспорт.

Договор заключается в Отделе дополнительного образования факультета мировой политики МГУ.

Руководитель программы

Салиева Людмила Казимовна - доцент кафедры международной коммуникации факультета мировой политики МГУ

Контактная информация

Адрес: Москва, Ленинские горы, д.1, стр. 51 (1 гуманитарный корпус), Факультет мировой политики, Отдел дополнительного образования, 5 этаж, каб. 559

Тел.: 8 (495) 939-41-20

E-mail: fmpdopobr@gmail.com